靈芝的奇妙功效The wonders of Reishi mushroom 中英

圖片的來源Image sources: http://gx.people.com.cn/n2/2023/0704/c179464-40480288.html
https://www.amazon.co.uk/Ganoderma-Lucidum-Mushrooms-Organic-Vegetable/dp/B077BS57WM
https://freshlyfermented.co.uk/product/organic-reishi-powder-50g/
https://learn.freshcap.com/growing/how-big-does-reishi-grow/
https://www.sohu.com/a/491202498_121106687

中藥重要
Chinese medicine is important

靈芝(Ganoderma Lucidum)是一種令人驚奇的天然藥材,已有數百年歷史,能在多方面帶來療癒效果。以下是一個簡要概覽。
我不是醫生,這篇文章僅供參考,不能取代專業醫療人員的建議。關鍵詞是「輔助療法」,而不是「替代療法」。
Reishi (Ganoderma Lucidum) is an incredible natural medicine used for centuries and has healing powers on multiple fronts. Here is an overview. I am not a doctor, this post is for information purposes and should not replace sound medical advice from a health care professional. The key word is ‘complementary’ rather than ‘alternative’.

右鍵點擊上面的圖片,然後按「儲存」來保存圖片
Save image above by right clicking and pressing save

我是怎麽做的
How I make it

取一整朵靈芝,盡量用手折下一些小塊,然後清洗。如果靈芝大小像一個乒乓球拍,可以取約三分之一或四分之一。若太硬無法用手折斷,可以先清洗整朵靈芝讓它變軟,再折下所需的部分。
這些碎片應該儘可能小,可以再撕成更小塊。
將靈芝放入鍋中,先倒入少量熱水快速沖泡,然後倒掉熱水但保留靈芝。再加入熱水至鍋中,放在爐子上煮沸,接著用小火煮至少15分鐘以上。請設好計時器並定時查看!
等水變成玫瑰色或褐色時就可以喝了。
Take a whole Reishi and try to break off some pieces by hand then wash them. If the Reishi is as large as a table tennis bat then take off about one third or one quarter. If it’s too hard to break off any pieces by hand then you can wash the whole Reishi first to soften it, then take off the pieces you need. The pieces should be small as possible, so tear them into smaller sections.
Add the pieces to a saucepan or pot, briefly add a little boiling hot water and then pour away the water while keeping the Reishi in the pot. Then fill up the pot with hot water and bring to the boil on a stove. Then simmer for 15 minutes or longer. Set a timer & keep checking! Wait until the water is a rosy or brown colour, then you can drink it.

💡 小提醒: 煮過的靈芝可以保留在鍋中,重複再泡一次。
Extra tip: You can keep the Reishi in the pot for a 2nd steeping.

注意事項
Please note

有些靈芝可能含有塑膠污染,因為常常是用塑膠太空包栽種,而採收時若切得太靠下,塑膠可能會殘留在菇柄中。
為了避免這種情況,可以選擇「段木栽培」靈芝、自己種,或購買整朵靈芝而非粉末(除非你能保證粉末不含塑膠)。
如果你買的整朵靈芝是太空包種植的(很常見),建議將菇柄丟棄不用。
Some Reishi is contaminated with plastic because it is often grown in plastic space bags and then when harvested sometimes it is removed too far down on the stem. To avoid the plastic problem buy log grown Reishi, grow your own, or buy whole Reishi rather than powder form (unless you can guarantee that the powder is plastic free). If your whole Reishi was grown in a plastic space bag (most likely) then just discard the stem.

要查看這篇文章的英文版本,請點這裡
To see the English version of this post see HERE

原始內容由作者創作,並在 Google 翻譯和 ChatGPT 的協助下翻譯為中文。
Original content created by the author and translated into Mandarin with help from Google translate and chatGPT.

健康的牙齒Healthy teeth中英

許多資訊都在一張頁上面!A load of information all on one page!

圖片可在這裡下載
Download the image above HERE

  1. 健康的牙齒 (上方心智圖的線性版本)
    Healthy teeth (linear version of mindmap above)

英文版請點這裡 For English version click HERE

專心在你的目標上 Focus on your goals

Suggested use for most learners is to just enjoy the story & maybe gain some insight from it rather than try to learn all the related words. However, as you listen or read see how much of the meaning you can catch! You can highlight the text in a PDF reader & press speak or play if possible, or copy the text & paste into Microsoft word or Pleco & then play from there. See a text to speech video here: https://waylink.co.uk/mandarin-chinese/handy-learning-tricks-methods/

The Power of Determination

The little country schoolhouse was heated by an old fashioned, pot-bellied stove. A little boy had the job of coming to school early each day to start the fire and warm the room before his teacher and his classmates arrived. One morning they arrived to find the schoolhouse engulfed in flames. They dragged the unconscious little boy out of the flaming building more dead than alive. He had major burns over the lower half of his body and was taken to the nearby county hospital. From his bed the dreadfully burned, semi-conscious little boy faintly heart the doctor talking to his mother. The doctor told his mother that her son would surely die – which was for the best, really – for the terrible fire had devastated the lower half of his body. But the brave boy didn’t want to die. He made up his mind that he would survive. Somehow, to the amazement of the physician, he did survive. When the mortal danger was past, he again heard the doctor and his mother speaking quietly. The mother was told that since the fire had destroyed so much flesh in the lower part of his body, it would almost be better if he had died, since he was doomed to be a lifetime cripple with no use at all of his lower limbs. Once more the brave boy made up his mind. He would not be a cripple. He would walk. But unfortunately from the waist down, he had no motor ability. His thin legs just dangled there, all but lifeless. Ultimately he was released from the hospital. Every day his mother would massage his little legs, but there was no feeling, no control, nothing. Yet his determination that he would walk was as strong as ever. When he wasn’t in bed, he was confined to a wheelchair. One sunny day his mother wheeled him out into the yard to get some fresh air. This day, instead of sitting there, he threw himself from the chair. He pulled himself across the grass, dragging his legs behind him. He worked his way to the white picket fence bordering their lot. With great effort, he raised himself up on the fence. Then, stake by stake, he began dragging himself along the fence, resolved that he would walk. He started to do this every day until he wore a smooth path all around the yard beside the fence. There was nothing he wanted more than to develop life in those legs. Ultimately through his daily massages, his iron persistence and his resolute determination, he did develop the ability to stand up, then to walk haltingly, then to walk by himself – and then – to run. He began to walk to school, then to run to school, to run for the sheer joy of running. Later in college he made the track team. Still later in Madison Square Garden this young man who was not expected to survive, who would surely never walk, who could never hope to run – this determined young man, Dr. Glenn Cunningham, ran the world’s fastest mile!

By Burt Dubin from ‘Chicken Soup for the Soul’, copyright 1993 (Jack Canfield and Mark Victor Hansen)

SIMPLIFIED CHARACTERS (A TRANSLATION)

决心的力量

那是一間鄉下的小學校,靠著一個老式的肚子鼓鼓的爐子取暖。每天有一個小男孩負責早一點到學校,先把火生起來,好讓教室在老師和同學們來之前變暖和。

有一天早上,大家到的時候,發現整間學校都著火了。他們把昏迷的小男孩從火裡拖了出來,那時他幾乎已經沒有生命跡象了。他下半身嚴重燒傷,被送到附近的縣立醫院。

在病床上,這個小男孩雖然被燒得很慘、幾乎昏迷,但他模模糊糊地聽到醫生在和他媽媽說話。醫生對他媽媽說,她的兒子一定活不下來了——其實這樣也許比較好,因為大火燒壞了他整個下半身。

但是這個勇敢的小男孩不想死。他下定決心要活下來。結果他真的活下來了,連醫生都很驚訝。等他不再有生命危險的時候,他又聽見醫生和媽媽在小聲說話。醫生說,因為他下半身的皮肉幾乎都燒光了,也許他死了還比較好,因為他這一輩子都不可能再用到自己的腿,只能當一個殘障的人。

這個小男孩又一次下定決心:他不要當一個殘障的人,他要走路。但他從腰部以下完全不能動,兩條細細的腿只是掛在那裡,幾乎一點力氣都沒有。

最後他出院了。每天他媽媽都幫他按摩腿,可是他還是沒感覺,不能動,什麼都做不到。可是他要走路的決心一樣那麼強。

除了在床上的時間,他一直坐在輪椅上。有一天,天氣很好,他媽媽推著他到院子裡透氣。那天,他不想只是坐著,他從輪椅上跳下來,一點一點地爬過草地,把兩條腿拖在後面。

他慢慢地爬到院子邊上的白色木欄杆旁邊。他非常吃力地站起來,抓住欄杆,一根一根往前移動。他告訴自己:他一定要學會走路。從那天起,他每天都這樣練習,最後在欄杆邊上拖出一條光滑的路。他心裡最想要的,就是讓自己的腿重新有生命。

靠著每天按摩、堅持不放棄的心和強烈的決心,他慢慢地能站起來,然後一點一點地學會走路,後來甚至可以自己走——然後——開始跑步。

他開始走路上學,然後跑去上學,後來為了享受奔跑的快樂而跑步。上了大學以後,他進入了田徑隊。

後來,在美國麥迪遜廣場花園,這位原本被認為活不下來、永遠不能走路、絕對不可能跑步的年輕人——這位意志堅定的年輕人,格伦·坎宁安醫生(Dr. Glenn Cunningham),創下了世界上最快的一英里跑步紀錄!

決心的力量

那是一間鄉下的小學校,靠著一個老式的肚子鼓鼓的爐子取暖。每天有一個小男孩負責早一點到學校,先把火生起來,好讓教室在老師和同學們來之前變暖和。

有一天早上,大家到的時候,發現整間學校都著火了。他們把昏迷的小男孩從火裡拖了出來,那時他幾乎已經沒有生命跡象了。他下半身嚴重燒傷,被送到附近的縣立醫院。

在病床上,這個小男孩雖然被燒得很慘、幾乎昏迷,但他模模糊糊地聽到醫生在和他媽媽說話。醫生對他媽媽說,她的兒子一定活不下來了——其實這樣也許比較好,因為大火燒壞了他整個下半身。

但是這個勇敢的小男孩不想死。他下定決心要活下來。結果他真的活下來了,連醫生都很驚訝。等他不再有生命危險的時候,他又聽見醫生和媽媽在小聲說話。醫生說,因為他下半身的皮肉幾乎都燒光了,也許他死了還比較好,因為他這一輩子都不可能再用到自己的腿,只能當一個殘障的人。

這個小男孩又一次下定決心:他不要當一個殘障的人,他要走路。但他從腰部以下完全不能動,兩條細細的腿只是掛在那裡,幾乎一點力氣都沒有。

最後他出院了。每天他媽媽都幫他按摩腿,可是他還是沒感覺,不能動,什麼都做不到。可是他要走路的決心一樣那麼強。

除了在床上的時間,他一直坐在輪椅上。有一天,天氣很好,他媽媽推著他到院子裡透氣。那天,他不想只是坐著,他從輪椅上跳下來,一點一點地爬過草地,把兩條腿拖在後面。

他慢慢地爬到院子邊上的白色木欄杆旁邊。他非常吃力地站起來,抓住欄杆,一根一根往前移動。他告訴自己:他一定要學會走路。從那天起,他每天都這樣練習,最後在欄杆邊上拖出一條光滑的路。他心裡最想要的,就是讓自己的腿重新有生命。

靠著每天按摩、堅持不放棄的心和強烈的決心,他慢慢地能站起來,然後一點一點地學會走路,後來甚至可以自己走——然後——開始跑步。

他開始走路上學,然後跑去上學,後來為了享受奔跑的快樂而跑步。上了大學以後,他進入了田徑隊。

後來,在美國麥迪遜廣場花園,這位原本被認為活不下來、永遠不能走路、絕對不可能跑步的年輕人——這位意志堅定的年輕人,格倫·坎寧安醫生(Dr. Glenn Cunningham),創下了世界上最快的一英里跑步紀錄!

Do you feel there is a message in this story or any wisdom that you can gain from it?
你觉得这个故事有什么意义,或能给你什么智慧吗?
你覺得這個故事有什麼意義,或能給你什麼智慧嗎?

If you need inspiration before sharing your ideas, then here are some things that may help:
如果你在分享想法之前需要一些灵感,那么以下内容或许能帮助你:
如果你在分享想法之前需要一些靈感,那麼以下內容或許能幫助你:

Two quotes
两句名言
兩句名言

“Most of the important things in the world have been accomplished by people who have kept on trying when there seemed to be no hope at all.” (Dale Carnegie)
世界上大多数重要的事情,都是由那些在似乎毫无希望时仍然坚持努力的人完成的。’
「世界上大多數重要的事情,都是由那些在似乎毫無希望時仍然堅持努力的人完成的。」

“Nothing in this world can take the place of persistence. Talent will not; nothing is more common than unsuccessful people with talent. Genius will not; unrewarded genius is almost a proverb. Education will not; the world is full of educated derelicts. Persistence and determination alone are omnipotent. The slogan ‘press on’ has solved and always will solve the problems of the human race.” (Calvin Coolidge)  

「这个世界上没有什么能取代坚持。才能不行;有才华但失败的人比比皆是。天才也不行;得不到回报的天才几乎成了一句谚语。教育也不行;这世界上充满了受过教育却一事无成的人。唯有坚持与决心是无所不能的。『坚持下去』这句口号已经解决了人类的许多问题,也将继续解决下去。」
「這個世界上沒有什麼能取代堅持。才能不行;有才華但失敗的人比比皆是。天才也不行;得不到回報的天才幾乎成了一句諺語。教育也不行;這世界上充滿了受過教育卻一事無成的人。唯有堅持與決心是無所不能的。『堅持下去』這句口號已經解決了人類的許多問題,也將繼續解決下去。」

Here’s a video of him running at Madison Square Gardens:  https://www.youtube.com/watch?v=tiWB2mR3aPA
这是一段他在麦迪逊广场花园跑步的影片。
這是一段他在麥迪遜廣場花園跑步的影片。

PDF of the above text shown below
上面文字的 PDF 顯示如下
上面文字的 PDF 显示如下

(ethical & transparent AI use: This post was translated with help from chatGPT & then edited but
all text content is original and written by the authors specified)

五戒十善 Five Precepts & Ten Good deeds (中英)

佛教傳統中的五戒與十善業道的圖像式整理。這份資料尚未經過具資格的老師審核,內容是根據我個人的粗淺理解以及部分網路資料整理而成。 如果您發現有任何錯誤,歡迎指正。希望這對您有所幫助!

A visual summary of the five precepts and ten good deeds in the Buddhist tradition. This has not yet been checked by a qualified teacher and is based on my own limited understanding and some online research. If you see any mistakes feel free to let me know. Hope it helps!

使用 SimpleMind 應用程式製作
Made using the SimpleMind app

我的十善總結嘗試如下:
愛護一切眾生(救生),樂於布施(布施),守戒自律(梵行),誠實不欺(誠實),促進和平與和諧(調和語),言語慈善(柔軟語愛軟語),說話坦誠且有意義(質直語),保持無執著(清淨),行為和善慈悲(慈悲),保持清明與智慧(正見)。

My attempt at summarizing the 10 good deeds:
Love & protect all living beings, give generously, maintain discipline & self control, be truthful, promote peace & togetherness, speak kindly, speak plainly & about meaningful things, maintain non-attachment, be peaceful & compassionate, maintain clarity & wisdom.  

The value of bikes & bike lanes over cars & roads 自行車與自行車道相較於汽車與道路的價值

Objective statistics over subjective opinions
客觀統計勝於主觀意見

Showing the value of active travel using data.
利用數據展示積極出行的價值

Statistics refer to the UK unless mentioned otherwise.
除非另有說明,統計數據均指英國


Money & the economy
金錢與經濟

Public sector spending on roads in the United Kingdom has been over 12 billion British pounds each year since 2021.
2021年以來,英國公共部門每年在道路上的支出超過120億英鎊

sources: Statista and Office for National Statistics
資料來源:Statista 和國家統計

In 2019 it was estimated that ‘‘It costs around £50 million per kilometre to build the average road.’’
2019年估計,建造一公里普通道路的成本約為5000萬英鎊。 source: https://www.sustrans.org.uk/our-blog/news/common-myths-about-investment-in-walking-and-cycling-busted-by-research-report/

Some costs today are even higher.
如今,一些成本甚至更高。
https://www.sabre-roads.org.uk/forum/viewtopic.php?t=43131

For an elevated road the cost is generally many times higher.
高架道路的成本通常高出數倍。
https://www.bbc.co.uk/news/magazine-13924687

In 2017 the average cost of a two-way physically segregated cycle-superhighway ranged from £1.45 million per kilometre to around £740,000 per kilometre.
2017年,雙向實體隔離的自行車高速道每公里的平均成本介於145萬英鎊至74萬英鎊之間。
https://www.bbc.co.uk/news/magazine-13924687

The cost of upkeep for bike lanes is far lower than for roads.
自行車道的維護成本遠低於道路。
https://www.bwbconsulting.com/insights/the-truth-about-cycle-lanes-investment-impact-and-public-perception/

This is because the vehicles using them are far lighter.
這是因為使用自行車道的車輛重量輕得多。
https://www.reddit.com/r/AskEngineers/comments/1auz38x/what_makes_walking_multiuse_paths_bike_paths_less/?rdt=60455

Driving cars costs society money, while cycling costs society far less and even saves society money when health is an included factor.
駕駛汽車對社會造成成本,而騎自行車的社會成本則低得多,若考慮健康因素,甚至能為社會節省開支

Examples shown below:
以下是一些例子

The Department for Transport (DfT) has found that for every £1 invested in cycling and walking, the economy benefits by up to £6. This is due to multiple factors, including reduced congestion, improved public health, and increased spending on local businesses.
英國交通部發現,每投資1英鎊於步行和騎行,經濟可獲得高達6英鎊的收益。這是由於多種因素,包括減少擁堵、改善公共健康以及增加對本地企業的消費。https://www.gov.uk/government/publications/economic-case-for-active-travel-the-health-benefits

Spending on walking, wheeling and cycling infrastructure can have a maximum return of up to £19 per £1 spent. The health benefits associated with increased physical activity are a large contributor to these returns. Investments in the strategic road network have an average return of £2.50.
在步行、輪行和騎行基礎設施上的支出,每1英鎊的最高回報可達19英鎊。增加身體活動帶來的健康益處是這些回報的重要因素。相比之下,對戰略道路網的投資平均回報為2.5英鎊。
https://publications.parliament.uk/pa/cm5803/cmselect/cmtrans/1921/report.html

The best-case return can be up to £5.
最佳情況下的回報可達5英鎊。(https://www.sustrans.org.uk/media/5224/commonmisconceptions-of-active-travel-investment.pdf)

Some road building projects offer no return on investment at all.
一些道路建設項目完全沒有投資回報。
https://ippr-org.files.svdcdn.com/production/Downloads/Stride_and_ride_Feb24_2024-02-05-162030_godi.pdf

Cycle infrastructure has a strong return on investment, with an average of £5.62 for every £1 spent. This means that a £2 billion investment would deliver £11 billion in public benefit on average, although this could be as high as £38 billion.
自行車基礎設施的投資回報率很高,平均每投入1英鎊可產生5.62英鎊的回報。這意味著20億英鎊的投資平均可帶來110億英鎊的公共利益,最高可達380億英鎊。
https://assets.publishing.service.gov.uk/media/5a7dd183ed915d2acb6ee528/claiming_%20the_health_dividend.pdf

According to a European study looking at a range of societal impacts, such as land use and cost pollution, as well as individual impacts, such as health benefits and travel time, driving a car was found to have a cost to society of €0.11 per kilometre (or 9 pence per mile). By contrast, cycling generated a €0.18 net benefit to society for every kilometre cycled (or 15 pence per mile), primarily due to the health benefits of physical activity and walking was found to generate the greatest net benefit to society.
根據一項歐洲研究,考慮到土地使用、污染成本等社會影響,以及健康益處、旅行時間等個人影響,駕駛汽車每公里對社會的成本為0.11歐元(或每英里9便士)。相比之下,騎自行車每公里為社會帶來0.18歐元的淨收益(或每英里15便士),主要是由於身體活動帶來的健康益處,而步行被發現對社會產生最大的淨收益。https://doi.org/10.1016/j.ecolecon.2018.12.016

Another earlier study by two of the same authors (Stefan Gössling and Andy Choi) calculated that one kilometre by car costs €0.15 (13 pence), whereas society earns €0.16 (14 pence) on every kilometre cycled.
同樣由Stefan Gössling和Andy Choi進行的另一項早期研究計算出,駕駛汽車每公里的成本為0.15歐元(13便士),而每騎行一公里,社會可獲得0.16歐元(14便士)的收益。https://doi.org/10.1016/j.ecolecon.2015.03.006

Building more roads and car lanes to improve traffic flow only works temporarily, in the long term it usually increases car traffic.
建造更多道路和車道以改善交通流量僅在短期內有效,長期來看通常會增加汽車交通。https://doi.org/10.7922/G22805Z9

Likewise building more high-quality bike lanes increases the number of cyclists
同樣,建造更多高品質的自行車道會增加騎自行車的人數。https://www.sustrans.org.uk/our-blog/research/common-misconceptions-about-active-travel-investment/

A three-metre wide lane can move 700 to 1,100 people per hour in cars, but if used by people cycling or walking, that increases to 2,000 to 6,500.
一條三米寬的車道每小時可容納700至1100名汽車乘客,但如果用於騎自行車或步行,每小時可容納2000至6500人。
https://www.sustrans.org.uk/our-blog/research/common-misconceptions-about-active-travel-investment/

Over time, giving more road space to bicycles and pedestrians does not make car traffic worse. In fact it often improves it.
隨著時間過去,給腳踏車和行人更多道路空間並不會讓汽車交通變得更糟。事實上,這常常會改善交通情況。
https://www.sustrans.org.uk/our-blog/research/common-misconceptions-about-active-travel-investment/

Shopkeepers are often concerned about loss of business if bike lanes are built by their shops, but most research shows that business generally increases substantially.
店主常常擔心,如果店旁邊建腳踏車道,會影響生意,但大多數研究顯示,生意通常會大幅增加。
https://www.cyclinguk.org/article/six-reasons-build-cycle-lanes

Sutton Coldfield, a large town north of Birmingham, has a population of nearly 100,000 and yet has no segregated cycle lanes. The local government installed one at a cost of £75,000, but following an outcry by local ‘motorists’ and Conservatives it was removed before it even had the chance to open. The removal meant even more expense. Many locals, likely some of the same people who complained, then said what a waste of money it was to build a bike lane and then never use it!
Sutton Coldfield
是伯明罕北邊的一個大鎮,人口接近十萬人,卻完全沒有專用腳踏車道。當地政府花費七萬五千英鎊建了一條腳踏車道,但因為當地一些「汽車駕駛人」和保守黨人的反對聲浪,這條腳踏車道在啟用前就被拆除了。拆除反而造成更多花費。許多當地人,可能就是之前抱怨的人,後來又說:「建一條用不到的腳踏車道真是浪費錢!」
https://suttoncoldfieldtowncouncil.gov.uk/wp-content/uploads/2020/10/email-response.pdf


Health
健康

By reducing car traffic, the health and longevity of the people who live and work in the area increases owing to increased active travel¹ and reduced pollution²
減少汽車交通可以讓當地居民和工作者更健康、活得更久,因為他們會有更多「主動交通」¹,空氣污染也會減少²
¹ https://drive.google.com/file/d/1BqGRWsN17qZNbvuqrMARql1QYu3_M7Rd/view?pli=1
² https://www.walthamforest.gov.uk/sites/default/files/2021-10/Waltham%20Forest%20Kings%20Report.pdf

Pollution claims far more lives each year than traffic accidents.
空氣污染每年造成的死亡遠超過車禍死亡人數。
https://assets.publishing.service.gov.uk/media/6570a68b7469300012488948/HECC-report-2023-chapter-4-outdoor-air-quality.pdf?utm_source=chatgpt.com

Just in Birmingham it claims up to 900 each year.
光是伯明罕,每年就有多達900人死於空氣污染。
https://www.birmingham.gov.uk/info/20076/pollution/1278/air_pollution_affecting_me_and_my_family

Every minute, an idling car produces enough exhaust to fill up to 150 balloons with harmful chemicals, including cyanide, nitrogen oxides (NOx) and tiny particulates called PM2.5. An idling engine produces 20 times more pollution than a car travelling at 32mph.
一輛靜止但開著引擎的汽車,每分鐘會產生足以填滿150個氣球的廢氣,裡面有氰化物、氮氧化物(NOx)和極小的PM2.5顆粒。一部怠速中的汽車所產生的污染,是以每小時32英里行駛的汽車的20倍。
https://www.solihull.gov.uk/health-and-wellbeing/vehicle-idling#:~:text=Idling%20facts,a%20car%20travelling%20at%2032mph.

The total NHS and social care cost due to PM2.5 and NO2 combined in 2017 was estimated to be between £42.88 million and £157 million.
2017
年,PM2.5與二氧化氮(NO₂)造成的英國國民保健署(NHS)和社會照護成本估計在4288萬到1億5700萬英鎊之間。
https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/708855/Estimation_of_costs_to_the_NHS_and_social_care_due_to_the_health_impacts_of_air_pollution_-_summary_report.pdf

A team from the Netherlands’ Utrecht University surveyed 50,000 Dutch people, examining their mobility patterns. They found that one hour of cycling adds one hour to your life on average.
荷蘭烏特勒支大學的研究團隊調查了五萬名荷蘭人,分析他們的出行方式。結果發現,平均每騎腳踏車一小時,壽命就會增加一小時。
https://ajph.aphapublications.org/doi/abs/10.2105/AJPH.2015.302724

According to research, on average every year, walking and cycling in Birmingham, UK results in about:
根據研究,在英國伯明翰,每年步行和騎腳踏車平均會帶來以下成果:

• 1,438 serious long-term health conditions prevented:
 • 預防了1438個嚴重的長期健康問題:
• £454.5 million in economic benefit for individuals and the region:
 • 為個人和地區帶來了4億5450萬英鎊的經濟效益:
• 37,000 tonnes of greenhouse gas emissions saved:
 • 減少了37,000公噸的溫室氣體排放:
• Up to 220,000 cars taken off the road every day.
 • 每天減少最多220,000輛汽車上路。
https://www.sustrans.org.uk/the-walking-and-cycling-index/birmingham-walking-and-cycling-index/

Birmingham, UK
英國伯明翰

Lots more information here:
更多資料請見:

Author’s conclusion
The evidence clearly shows that well designed projects in the right places that allow for more cycling and active travel can benefit physical, mental, environmental and financial well being. Stopping such projects claiming that they are a waste of tax payers’ money and so on, is untrue and highly unhelpful. Our obsession with cars is fuelling the problem.
作者結論:證據清楚地顯示,在適當地點設計良好的腳踏車與主動交通設施,可以帶來身體、心理、環境和財務上的好處。說這些計畫是在浪費納稅人的錢是不正確也非常有害的。我們對汽車的執著正加劇這些問題。

Do you agree?
你同意嗎?

Look at the quotes and pictures below.
看看下面的引言和圖片。

What are they trying to say and how do you feel?
它們想表達什麼?你有什麼感覺?

“Either you’re part of the problem or you’re part of the solution.”
「你不是問題的一部分,就是解決方案的一部分。」
(一句出自 Harry Emerson Fosdick 的名言)

Original quote attributed to Peter Drew

Picture made using chat GPT & then added to by author

英文版請點這裡 For English only version of this post click HERE

Quiz!
測驗

True or false style quiz based on the above information (English only):
根據以上資訊的「是非題小測驗」
(英文)

https://create.kahoot.it/details/1cd50c5e-f145-48f1-a1c3-854c31d0cd55

https://quizlet.com/gb/1035555628/the-value-of-bikes-bike-lanes-over-cars-roads-true-or-false-quiz-flash-cards/?i=5v19u&x=1jqt

Download this post below
下載下方這篇文章

Making a Healthy Kitchen

Making a Healthy Kitchen, health advice on how to create a safe, and sanitary kitchen
Making a Healthy Kitchen, health advice, good practice for restaurants, cafes, and kitchens

Download as a PDF    下載PDF

English & Chinese 英文中文
Making a Healthy Kitchen (2 pages) 創造健康的廚房 (兩頁)

English 英文
Making a Healthy Kitchen (1 page poster)
Making a Healthy Kitchen (2 pages)

Chinese 中文
創造健康的廚房(一頁海報)

中文版請點這裡 For Mandarin version click HERE

Minimizing Radiation Exposure from Computers, Tablets & Phones

Tips on how to reduce radiation from electronic devices
reducing electromagnetic radiation exposure from electronic devices

Download as a PDF

Minimizing Radiation Exposure from Computers, Tablets and Phones 降低電腦、平板、手機的輻射暴露 (English + Chinese)

Minimizing radiation exposure from Computers, Tablets and Phones (English poster)

降低電腦、平板、手機的輻射暴露 (Chinese)

Links
List of devices with lower radiation levels

Video showing how to use a tablet (iPad) safely

中文版請點這裡 For Mandarin version click HERE