中藥重要 Chinese medicine is important 靈芝(Ganoderma Lucidum)是一種令人驚奇的天然藥材,已有數百年歷史,能在多方面帶來療癒效果。以下是一個簡要概覽。 我不是醫生,這篇文章僅供參考,不能取代專業醫療人員的建議。關鍵詞是「輔助療法」,而不是「替代療法」。 Reishi (Ganoderma Lucidum) is an incredible natural medicine used for centuries and has healing powers on multiple fronts. Here is an overview. I am not a doctor, this post is for information purposes and should not replace sound medical advice from a health care professional. The key word is ‘complementary’ rather than ‘alternative’.
右鍵點擊上面的圖片,然後按「儲存」來保存圖片 Save image above by right clicking and pressing save
我是怎麽做的 How I make it
取一整朵靈芝,盡量用手折下一些小塊,然後清洗。如果靈芝大小像一個乒乓球拍,可以取約三分之一或四分之一。若太硬無法用手折斷,可以先清洗整朵靈芝讓它變軟,再折下所需的部分。 這些碎片應該儘可能小,可以再撕成更小塊。 將靈芝放入鍋中,先倒入少量熱水快速沖泡,然後倒掉熱水但保留靈芝。再加入熱水至鍋中,放在爐子上煮沸,接著用小火煮至少15分鐘以上。請設好計時器並定時查看! 等水變成玫瑰色或褐色時就可以喝了。 Take a whole Reishi and try to break off some pieces by hand then wash them. If the Reishi is as large as a table tennis bat then take off about one third or one quarter. If it’s too hard to break off any pieces by hand then you can wash the whole Reishi first to soften it, then take off the pieces you need. The pieces should be small as possible, so tear them into smaller sections. Add the pieces to a saucepan or pot, briefly add a little boiling hot water and then pour away the water while keeping the Reishi in the pot. Then fill up the pot with hot water and bring to the boil on a stove. Then simmer for 15 minutes or longer. Set a timer & keep checking! Wait until the water is a rosy or brown colour, then you can drink it.
💡 小提醒: 煮過的靈芝可以保留在鍋中,重複再泡一次。 Extra tip: You can keep the Reishi in the pot for a 2nd steeping.
注意事項 Please note
有些靈芝可能含有塑膠污染,因為常常是用塑膠太空包栽種,而採收時若切得太靠下,塑膠可能會殘留在菇柄中。 為了避免這種情況,可以選擇「段木栽培」靈芝、自己種,或購買整朵靈芝而非粉末(除非你能保證粉末不含塑膠)。 如果你買的整朵靈芝是太空包種植的(很常見),建議將菇柄丟棄不用。 Some Reishi is contaminated with plastic because it is often grown in plastic space bags and then when harvested sometimes it is removed too far down on the stem. To avoid the plastic problem buy log grown Reishi, grow your own, or buy whole Reishi rather than powder form (unless you can guarantee that the powder is plastic free). If your whole Reishi was grown in a plastic space bag (most likely) then just discard the stem.
要查看這篇文章的英文版本,請點這裡 To see the English version of this post see HERE
原始內容由作者創作,並在 Google 翻譯和 ChatGPT 的協助下翻譯為中文。 Original content created by the author and translated into Mandarin with help from Google translate and chatGPT.
Suggested use for most learners is to just enjoy the story & maybe gain some insight from it rather than try to learn all the related words. However, as you listen or read see how much of the meaning you can catch! You can highlight the text in a PDF reader & press speak or play if possible, or copy the text & paste into Microsoft word or Pleco & then play from there. See a text to speech video here: https://waylink.co.uk/mandarin-chinese/handy-learning-tricks-methods/
The Power of Determination
The little country schoolhouse was heated by an old fashioned, pot-bellied stove. A little boy had the job of coming to school early each day to start the fire and warm the room before his teacher and his classmates arrived. One morning they arrived to find the schoolhouse engulfed in flames. They dragged the unconscious little boy out of the flaming building more dead than alive. He had major burns over the lower half of his body and was taken to the nearby county hospital. From his bed the dreadfully burned, semi-conscious little boy faintly heart the doctor talking to his mother. The doctor told his mother that her son would surely die – which was for the best, really – for the terrible fire had devastated the lower half of his body. But the brave boy didn’t want to die. He made up his mind that he would survive. Somehow, to the amazement of the physician, he did survive. When the mortal danger was past, he again heard the doctor and his mother speaking quietly. The mother was told that since the fire had destroyed so much flesh in the lower part of his body, it would almost be better if he had died, since he was doomed to be a lifetime cripple with no use at all of his lower limbs. Once more the brave boy made up his mind. He would not be a cripple. He would walk. But unfortunately from the waist down, he had no motor ability. His thin legs just dangled there, all but lifeless. Ultimately he was released from the hospital. Every day his mother would massage his little legs, but there was no feeling, no control, nothing. Yet his determination that he would walk was as strong as ever. When he wasn’t in bed, he was confined to a wheelchair. One sunny day his mother wheeled him out into the yard to get some fresh air. This day, instead of sitting there, he threw himself from the chair. He pulled himself across the grass, dragging his legs behind him. He worked his way to the white picket fence bordering their lot. With great effort, he raised himself up on the fence. Then, stake by stake, he began dragging himself along the fence, resolved that he would walk. He started to do this every day until he wore a smooth path all around the yard beside the fence. There was nothing he wanted more than to develop life in those legs. Ultimately through his daily massages, his iron persistence and his resolute determination, he did develop the ability to stand up, then to walk haltingly, then to walk by himself – and then – to run. He began to walk to school, then to run to school, to run for the sheer joy of running. Later in college he made the track team. Still later in Madison Square Garden this young man who was not expected to survive, who would surely never walk, who could never hope to run – this determined young man, Dr. Glenn Cunningham, ran the world’s fastest mile!
By Burt Dubin from ‘Chicken Soup for the Soul’, copyright 1993 (Jack Canfield and Mark Victor Hansen)
Do you feel there is a message in this story or any wisdom that you can gain from it? 你觉得这个故事有什么意义,或能给你什么智慧吗? 你覺得這個故事有什麼意義,或能給你什麼智慧嗎?
If you need inspiration before sharing your ideas, then here are some things that may help: 如果你在分享想法之前需要一些灵感,那么以下内容或许能帮助你: 如果你在分享想法之前需要一些靈感,那麼以下內容或許能幫助你:
Two quotes 两句名言 兩句名言
“Most of the important things in the world have been accomplished by people who have kept on trying when there seemed to be no hope at all.” (Dale Carnegie) ‘世界上大多数重要的事情,都是由那些在似乎毫无希望时仍然坚持努力的人完成的。’ 「世界上大多數重要的事情,都是由那些在似乎毫無希望時仍然堅持努力的人完成的。」
“Nothing in this world can take the place of persistence. Talent will not; nothing is more common than unsuccessful people with talent. Genius will not; unrewarded genius is almost a proverb. Education will not; the world is full of educated derelicts. Persistence and determination alone are omnipotent. The slogan ‘press on’ has solved and always will solve the problems of the human race.” (Calvin Coolidge)
(ethical & transparent AI use: This post was translated with help from chatGPT & then edited but all text content is original and written by the authors specified)
A visual summary of the five precepts and ten good deeds in the Buddhist tradition. This has not yet been checked by a qualified teacher and is based on my own limited understanding and some online research. If you see any mistakes feel free to let me know. Hope it helps!
使用 SimpleMind 應用程式製作 Made using the SimpleMind app
My attempt at summarizing the 10 good deeds: Love & protect all living beings, give generously, maintain discipline & self control, be truthful, promote peace & togetherness, speak kindly,speak plainly & about meaningful things, maintain non-attachment, be peaceful & compassionate, maintain clarity & wisdom.
In 2017 the average cost of a two-way physically segregated cycle-superhighway ranged from £1.45 million per kilometre to around £740,000 per kilometre. 2017年,雙向實體隔離的自行車高速道每公里的平均成本介於145萬英鎊至74萬英鎊之間。 https://www.bbc.co.uk/news/magazine-13924687
Driving cars costs society money, while cycling costs society far less and even saves society money when health is an included factor. 駕駛汽車對社會造成成本,而騎自行車的社會成本則低得多,若考慮健康因素,甚至能為社會節省開支。
Examples shown below: 以下是一些例子:
The Department for Transport (DfT) has found that for every £1 invested in cycling and walking, the economy benefits by up to £6. This is due to multiple factors, including reduced congestion, improved public health, and increased spending on local businesses. 英國交通部發現,每投資1英鎊於步行和騎行,經濟可獲得高達6英鎊的收益。這是由於多種因素,包括減少擁堵、改善公共健康以及增加對本地企業的消費。https://www.gov.uk/government/publications/economic-case-for-active-travel-the-health-benefits
Spending on walking, wheeling and cycling infrastructure can have a maximum return of up to £19 per £1 spent. The health benefits associated with increased physical activity are a large contributor to these returns. Investments in the strategic road network have an average return of £2.50. 在步行、輪行和騎行基礎設施上的支出,每1英鎊的最高回報可達19英鎊。增加身體活動帶來的健康益處是這些回報的重要因素。相比之下,對戰略道路網的投資平均回報為2.5英鎊。 https://publications.parliament.uk/pa/cm5803/cmselect/cmtrans/1921/report.html
Cycle infrastructure has a strong return on investment, with an average of £5.62 for every £1 spent. This means that a £2 billion investment would deliver £11 billion in public benefit on average, although this could be as high as £38 billion. 自行車基礎設施的投資回報率很高,平均每投入1英鎊可產生5.62英鎊的回報。這意味著20億英鎊的投資平均可帶來110億英鎊的公共利益,最高可達380億英鎊。 https://assets.publishing.service.gov.uk/media/5a7dd183ed915d2acb6ee528/claiming_%20the_health_dividend.pdf
According to a European study looking at a range of societal impacts, such as land use and cost pollution, as well as individual impacts, such as health benefits and travel time, driving a car was found to have a cost to society of €0.11 per kilometre (or 9 pence per mile). By contrast, cycling generated a €0.18 net benefit to society for every kilometre cycled (or 15 pence per mile), primarily due to the health benefits of physical activity and walking was found to generate the greatest net benefit to society. 根據一項歐洲研究,考慮到土地使用、污染成本等社會影響,以及健康益處、旅行時間等個人影響,駕駛汽車每公里對社會的成本為0.11歐元(或每英里9便士)。相比之下,騎自行車每公里為社會帶來0.18歐元的淨收益(或每英里15便士),主要是由於身體活動帶來的健康益處,而步行被發現對社會產生最大的淨收益。https://doi.org/10.1016/j.ecolecon.2018.12.016
Another earlier study by two of the same authors (Stefan Gössling and Andy Choi) calculated that one kilometre by car costs €0.15 (13 pence), whereas society earns €0.16 (14 pence) on every kilometre cycled. 同樣由Stefan Gössling和Andy Choi進行的另一項早期研究計算出,駕駛汽車每公里的成本為0.15歐元(13便士),而每騎行一公里,社會可獲得0.16歐元(14便士)的收益。https://doi.org/10.1016/j.ecolecon.2015.03.006
Building more roads and car lanes to improve traffic flow only works temporarily, in the long term it usually increases car traffic. 建造更多道路和車道以改善交通流量僅在短期內有效,長期來看通常會增加汽車交通。https://doi.org/10.7922/G22805Z9
Shopkeepers are often concerned about loss of business if bike lanes are built by their shops, but most research shows that business generally increases substantially. 店主常常擔心,如果店旁邊建腳踏車道,會影響生意,但大多數研究顯示,生意通常會大幅增加。 https://www.cyclinguk.org/article/six-reasons-build-cycle-lanes
Sutton Coldfield, a large town north of Birmingham, has a population of nearly 100,000 and yet has no segregated cycle lanes. The local government installed one at a cost of £75,000, but following an outcry by local ‘motorists’ and Conservatives it was removed before it even had the chance to open. The removal meant even more expense. Many locals, likely some of the same people who complained, then said what a waste of money it was to build a bike lane and then never use it! Sutton Coldfield 是伯明罕北邊的一個大鎮,人口接近十萬人,卻完全沒有專用腳踏車道。當地政府花費七萬五千英鎊建了一條腳踏車道,但因為當地一些「汽車駕駛人」和保守黨人的反對聲浪,這條腳踏車道在啟用前就被拆除了。拆除反而造成更多花費。許多當地人,可能就是之前抱怨的人,後來又說:「建一條用不到的腳踏車道真是浪費錢!」 https://suttoncoldfieldtowncouncil.gov.uk/wp-content/uploads/2020/10/email-response.pdf
A team from the Netherlands’ Utrecht University surveyed 50,000 Dutch people, examining their mobility patterns. They found that one hour of cycling adds one hour to your life on average. 荷蘭烏特勒支大學的研究團隊調查了五萬名荷蘭人,分析他們的出行方式。結果發現,平均每騎腳踏車一小時,壽命就會增加一小時。 https://ajph.aphapublications.org/doi/abs/10.2105/AJPH.2015.302724
According to research, on average every year, walking and cycling in Birmingham, UK results in about: 根據研究,在英國伯明翰,每年步行和騎腳踏車平均會帶來以下成果:
• 1,438 serious long-term health conditions prevented: • 預防了1438個嚴重的長期健康問題: • £454.5 million in economic benefit for individuals and the region: • 為個人和地區帶來了4億5450萬英鎊的經濟效益: • 37,000 tonnes of greenhouse gas emissions saved: • 減少了37,000公噸的溫室氣體排放: • Up to 220,000 cars taken off the road every day. • 每天減少最多220,000輛汽車上路。 https://www.sustrans.org.uk/the-walking-and-cycling-index/birmingham-walking-and-cycling-index/
Author’s conclusion The evidence clearly shows that well designed projects in the right places that allow for more cycling and active travel can benefit physical, mental, environmental and financial well being. Stopping such projects claiming that they are a waste of tax payers’ money and so on, is untrue and highly unhelpful. Our obsession with cars is fuelling the problem. 作者結論:證據清楚地顯示,在適當地點設計良好的腳踏車與主動交通設施,可以帶來身體、心理、環境和財務上的好處。說這些計畫是在浪費納稅人的錢是不正確也非常有害的。我們對汽車的執著正加劇這些問題。
Do you agree? 你同意嗎?
Look at the quotes and pictures below. 看看下面的引言和圖片。
What are they trying to say and how do you feel? 它們想表達什麼?你有什麼感覺?
“Either you’re part of the problem or you’re part of the solution.” 「你不是問題的一部分,就是解決方案的一部分。」 (一句出自 Harry Emerson Fosdick 的名言)
Original quote attributed to Peter Drew
Picture made using chat GPT & then added to by author
英文版請點這裡 For English only version of this post click HERE
Quiz! 測驗
True or false style quiz based on the above information (English only): 根據以上資訊的「是非題小測驗」(英文)